Muestreo sin interrumpir el flujo del producto

Tipo CONTIFLOW

para medios líquidos y sólidos

Volumen de muestra por accionamiento:
VP mín. 25 ml / VP máx. 100 ml
Volumen de la botella:
VF mín. 50 ml / VF máx. 2000 ml

  • sin cavidades
  • libre de emisiones
  • piggable

DN 15 – 200 / PN 10 – 40
NPS ½ – 8 / Class 150 – 300

Ventilación: a través del sistema o a la atmósfera

Probenahme-Industriearmatur Typ Contiflow, Hersteller: AZ Armaturen GmbH

Muestreo sin interrumpir el flujo del producto

Tipo CONTIFLOW

Probenahme-Industriearmatur Typ Contiflow, Hersteller: AZ Armaturen GmbH

para medios líquidos y sólidos

Volumen de muestra por accionamiento:
VP mín. 25 ml / VP máx. 100 ml
Volumen de la botella:
VF mín. 50 ml / VF máx. 2000 ml

  • sin cavidades
  • libre de emisiones
  • piggable

DN 15 – 200 / PN 10 – 40
NPS ½ – 8 / Class 150 – 300

Ventilación: a través del sistema o a la atmósfera

Sistemas de sellado

Características de diseño

  • Muestreo seguro – sin presión
  • Muestreo representativo con volumen definido
  • Conexión de botella individual

Opciones

  • Sistema de aguja cerrada
  • Camisa de calefacción
  • Conexión de evacuación de aire
  • Conexión para enjuague
  • Versiones revestido de PFA/ FEP/PTFE

Muestreo seguro

  • muestreo sin presión en medios incompresibles
  • aislado del flujo de producto (cobertura positiva)
  • a prueba de derrames gracias a las conexiones individuales de las botellas de muestra

Muestra representativa

  • directamente del flujo de producción, sin interrupciones
  • sin contaminación ni depósitos debido al principio de diseño sin espacio muerto

Libre de emisiones

  • sistema cerrado
  • flujo de producto nunca abierto a la atmósfera
  • sin emisiones de medios tóxicos gracias a la ventilación interna al sistema (opcional)

Fácil de usar

  • los errores del operador por el uso de la palanca con una solo mano se eliminan mediante el indicador de posición
  • operación por
    • palanca
    • acuador o reductor de 180°

Sistemas de sellado

Características de diseño

  • Muestreo seguro – sin presión
  • Muestreo representativo con volumen definido
  • Conexión de botella individual

Opciones

  • Sistema de aguja cerrada
  • Camisa de calefacción
  • Conexión de evacuación de aire
  • Conexión para enjuague
  • Versiones revestido de PFA/ FEP/PTFE

Muestreo seguro

  • muestreo sin presión en medios incompresibles
  • aislado del flujo de producto (cobertura positiva)
  • a prueba de derrames gracias a las conexiones individuales de las botellas de muestra

Muestra representativa

  • directamente del flujo de producción, sin interrupciones
  • sin contaminación ni depósitos debido al principio de diseño sin espacio muerto

Libre de emisiones

  • sistema cerrado
  • flujo de producto nunca abierto a la atmósfera
  • sin emisiones de medios tóxicos gracias a la ventilación interna al sistema (opcional)

Fácil de usar

  • los errores del operador por el uso de la palanca con una solo mano se eliminan mediante el indicador de posición
  • operación por
    • palanca
    • acuador o reductor de 180°

Funcionamiento

Flujo de producto
Posición estándar

Pos 1

Relleno del macho
volumen definido

Pos 2
180°

Aislamiento de la
muestra – ¡sin presión!

Pos. 3
90°

Fin de proceso

Pos. 4

Variantes

Tipo Contiflow

metálico con camisa de sellado de PTFE

T -60 < T < 250°C
Pmin vacuum-capable
Vmax 50 bar

AZ Armaturen Sampling Plug Valve Typ Contiflow with Needle System and PTFE Sleeve

Posiciones de instalación Tipo Contiflow

AZ Armaturen Contiflow Standard Einbaulage

Tipo Contiflow

ESTÁNDARD

AZ Armaturen Contiflow Standard Einbaulage W (waagrecht)

Tipo Contiflow-W

HORIZONTAL

AZ Armaturen Contiflow Standard Einbaulage V (vertikal)

Tipo Contiflow-V

VERTICAL

Tipo CONTIFLOW-AB / CONTIFLOW-A

Tipo Contiflow-AB

Basado en el tipo CONTIFLOW-A y camisa de sellado de PTFE reemplazable

  • par reducido
  • reparable
  • mayor resistencia a la temperatura

T -10 < T < 210°C
Pmin adecuado para vacío
Pmax 25 bares

Kit de reparación

que consiste en

  • macho revestido
  • camisa de sellado de PTFE
  • Sellos de tapa/eje
AZ Armaturen Sampling Plug Valve Typ Contiflow-AB with PFA-Lining

Typ Contiflow-AB

Tipo Contiflow-A

Cuerpo y macho revestido de PFA

T -10 < T < 150°C
Pmin adecuado para vacío
Pmax 25 bar

AZ Armaturen Sampling Plug Valve Typ Contiflow-A with PFA-Lining

Typ Contiflow-A

Conexión de evacuación Tipo Contiflow-EV 

Extraiga el vacío del volumen del macho directamente antes de tomar la muestra

  • El perno de bloqueo asegura la posición de vacío
  • Dirección de rotación solo en sentido antihorario
AZ Armaturen Sampling Plug Valve with air-evacuation device

Conexión de enjuague Tipo Contiflow-SP

Enjuage del macho, del sistema de agujas y del frasco de muestra con nitrógeno N2 o vapor

  • El perno de bloqueo asegura la posición de enjuage
  • ON/OFF de la línea de enjuage a través del macho (no es necesario un cierre adicional)
AZ Armaturen Sampling Plug Valve with purge device

Tipo Contiflow Accesorios adicional

AZ Armaturen Contiflow Sampling-System with increased sample volume

Volumen de muestra extendido

Mayor volumen de muestra VP mediante un adaptador modular adicional (posición de instalación estándar)

  • Volumen del macho VP
    • 75 ml / 100 ml
    • (Macho estándar 25/50 ml)
  • estructura modular

Option: VP

AZ Armaturen Contiflow with heating / cooling jacket

Camisa de calefacción o refrigeración

  • Calentamiento de brida a brida
  • Sección de tapa calentada
  • Varias variantes de conexión para el medio de calentamiento
    • Bridas, roscas, extremos para soldar
AZ Armaturen Contiflow for CIP (Cleaning in Place)

Limpieza en el lugar – CIP

  • Compatible con CIP
  • Revestido de PTFE/PFA Macho
  • Sin camisa de sellado, sin holgura
  • para aplicaciones farmacéuticas
AZ Armaturen Contiflow Sampling-System with protective box

Caja protectora

Configuración

  • Para válvulas completas
  • Con drenaje/succión
  • Bloqueable
  • Calefacción / Refrigeración
  • Iluminación
  • Detección de botellas, nivel de llenado, etc.
AZ Armaturen Contiflow sampling system with Integrated control cabinet for automated sampling

Combinación de caja protectora

Armario de control integrado para muestreo automatizado:

  • Determinación individual del ciclo de muestra, cantidady duración
  • Monitoreo de sensores del proceso de muestreo
  •  Interfaces estandarizadas para sensores, actuadores y neumática

ATEX opcional

Tipo CONTIFLOW-PLC-II

Muestreo completamente automático – libremente programable

Caja de protección de muestreo con armario de control integrado para funciones avanzadas, p. ej.

  • Tiempo de ejucución excedido
  • Interrupción del muestreo
  • Informes colectivos de averías

Procedimiento de muestreo

  1. Inserte una botella de muestra vacía o parcialmente llena y cierre la puerta
  2. Un elevador neumático eleva la botella de laboratorio hacia arriba
  3. Llenado automático de la muestra
  4. Mensaje después de la finalización del programa o cuando la botella de muestra está llena (Sobrellenado excluido – sensor de nivel)
AZ Armaturen fully automated sampling system Typ PLC II with easily programmable controller